Перевод "maintenance office" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение maintenance office (мэйнтенонс офис) :
mˈeɪntənəns ˈɒfɪs

мэйнтенонс офис транскрипция – 33 результата перевода

I'm an astronaut.
I supervise a team of technicians in the satellite maintenance office.
We always have a contingency plan, and no program is green lit until we know every solution to every possible externality.
Я астронавт.
Я руковожу техническим персоналом в центре управления спутниковой группировкой.
У нас выработан план действий на любой случай и программа не получит одобрения, пока мы не будем иметь алгоритм решения любой из возможных внешних проблем.
Скопировать
What are you working on specifically right now?
I, um, I supervise a team of technicians in the satellite maintenance office.
That's it?
А сейчас вы над чем работаете?
Я руковожу техническим персоналом в центре управления спутниковой группировкой.
И это все?
Скопировать
Jack, do you hear yourself?
from me but representatives of the police department, the sanitation department, the Housing Authority Maintenance
Cheapest bid for moving costs came in at 700.
- Вы сами себя слышите?
И сегодня вы услышите не только меня, но и представителей управления полиции, санитарного управления, ремонтной службы жилищного управления...
Самое дешевое предложение по перевозке – 700 долларов.
Скопировать
Yeah.
Sir, you might want to send a maintenance man over to that office across the way.
The lights are off and they must be looking for a fuse box, 'cause them flashlights, they're keeping me awake.
Да, сэр.
Не могли бы Вы прислать кого-нибудь из группы технического сервиса в офис через дорогу.
Там света нет. Пусть они посмотрят пробки, потому что они постоянно ходят с фонариками, и я заснуть не могу.
Скопировать
- The pillows have fleas?
Maintenance is fogging my office.
Won't let me back until Monday.
Теперь они прыгают по дивану.
Их начали травить и до понедельника мне негде сидеть.
Могу я поработать здесь?
Скопировать
I'd say yesterday afternoon is the approximate time of death.
(Esposito) I got a maintenance worker said he saw a man leaving the back door of Vivien's office around
Tall, Caucasian and tough looking.
Приблизительное время смерти вчера днем.
Кто-то из обслуживающего персонала сообщил, что видел мужчину, выходящего из задней двери офиса Вивьен днем, около 14:30.
- Высокий, белый, крепкого телосложения. Райн, проверь календарь Вивьен, нужно опросить ее клиентов, записанных к ней вчера.
Скопировать
Maybe you're not worried about jail, but I am certainly not going back!
Now, the computer says that Marsden's office is over in the maintenance hangar.
Why don't you let me handle this?
Может, ты и не боишься попасть в тюрьму, но я уж точно туда не вернусь!
Согласно компьютеру, офис Марсдена находится в ремонтном ангаре.
Давай я займусь этим?
Скопировать
Featherhead voicemail?
One for Post Office, two for hunting licenses, three for county maintenance.
So I guess they'll either find my stuff or pump my septic tank. Oh, great.
Фезерхедовский автоответчик.
1 - почтовое отделение 2 - охотничьи лицензии 3 - коммунальное хозяйство
Так что я думаю, что они либо найдут мои вещи, либо пришлют ассенизатор Ну, здорово.
Скопировать
Kicked his lard ass all up and down the freezer section?
He's been working maintenance in the office park.
He says Grooming is empty as church service on a Super Bowl Sunday.
Тот, что выиграл дело о нападении при отягчающих обстоятельствах против клерка из башен-близнецов? - Надрал задницу этому мудаку адвокату.
- Он работал в техническом обслуживании в офисном здании.
Он сказал, что Грумман пуст, как церковная служба в воскресенье Суперкубока.
Скопировать
The pleasure of sport.
Nowadays, the maintenance I do is to stay healthy. This office is my track.
I measure the number of steps.
Мне очень нравилось заниматься спортом.
Сегодня я занимаюсь спортом только изредка - чтобы поддерживать здоровье.
Я считаю, сколько шагов я сделал.
Скопировать
No, not all day.
We do building maintenance, I.T., office supplies, mail distribution.
We've been working on this list of what we do in case anyone asks.
Не весь день.
Мы отвечаем за эксплуатацию здания, ИТ, оборудование офисов, распространение почты.
Мы работаем по этому списку дел, в случае если кто-то спросит.
Скопировать
I'm an astronaut.
I supervise a team of technicians in the satellite maintenance office.
We always have a contingency plan, and no program is green lit until we know every solution to every possible externality.
Я астронавт.
Я руковожу техническим персоналом в центре управления спутниковой группировкой.
У нас выработан план действий на любой случай и программа не получит одобрения, пока мы не будем иметь алгоритм решения любой из возможных внешних проблем.
Скопировать
What are you working on specifically right now?
I, um, I supervise a team of technicians in the satellite maintenance office.
That's it?
А сейчас вы над чем работаете?
Я руковожу техническим персоналом в центре управления спутниковой группировкой.
И это все?
Скопировать
- Kicked his lawyer'd asshole numb...
- He's been working maintenance in the office park.
He said Grumman is empty as Church service on a Superbowl Sunday.
- Надрал задницу этому мудаку адвокату.
- Он работал в техническом обслуживании в офисном здании.
Он сказал, что Грумман пуст, как церковная служба в воскресенье Суперкубока.
Скопировать
I wasn't sure if his name was Dean or he is a dean, so I made a reservation at the faculty club just in case.
And, um, if you notice a smell in your office, I had Jerry from maintenance attend to that coffee stain
Thank you.
Я не уверена, это его имя Дин или он декан, так что я сделала оговорку на факультетский клуб на всякий случай.
И если вы заметили запах в вашем офисе, это Джерри из обслуживания позаботился о пятне от кофе на ковре возле вашего стола.
Спасибо.
Скопировать
Jack, do you hear yourself?
from me but representatives of the police department, the sanitation department, the Housing Authority Maintenance
Cheapest bid for moving costs came in at 700.
- Вы сами себя слышите?
И сегодня вы услышите не только меня, но и представителей управления полиции, санитарного управления, ремонтной службы жилищного управления...
Самое дешевое предложение по перевозке – 700 долларов.
Скопировать
This has gone on long enough.
I'll have maintenance let me in your office.
Hold it.
Это зашло слишком далеко
Я вызову охрану и мы пройдём в ваш офис
Стойте.
Скопировать
Hank's den?
Housekeepers, maintenance guys, deliverymen... or people from Hank's office.
Uh, we've been having work done.
в кабинете Хэнка?
Горничные, рабочие, курьеры... или люди из офиса Хэнка.
Мы делали свою работу.
Скопировать
Hey, Luke, hand me down a whiskey.
"And the sheriff's office in Sonora."
"The condemned hired himself out as a guide to a wagon train."
Люк, а ну, оформи мне виски.
...а так же кабинета шерифа в Соноре.
Осужденный нанялся проводником на фургонный караван.
Скопировать
For instance, you lost your parents when you were a little boy.
You grew up in your uncle's house, graduated from Bangabasi college, worked in an office for some time
You quickly leapt into fame, name, money and...
Например, вы потеряли своих родителей в детстве.
Выросли в доме дяди. Окончили колледж Бангабаси, некоторое вроде работали в офисе, и впервые снялись в возрасте 27 лет.
Вы быстро обрели известность и деньги и...
Скопировать
Hmm? What good would it do?
Suppose it hurt my box office?
Look, Miss Sengupta, it's not good for us to talk too much.
Что бы это дало?
Это может навредить моим сборам.
Послушайте, мисс Сенгупта, нам не следует так много говорить.
Скопировать
I just heard you mention Richard P...
I overheard you from the accounting office.
They're scared.
Я слышала, вы упомянули Ришара П...
Я была напротив, в бухгалтерии.
Они боятся.
Скопировать
These things are going to use not only at work, but also in the streets to raise awareness. - Look, pal ...
- No, no, Leave it in my office ... now I'm busy.
Well, the cap ...?
Это рекомендованно не только для компании по борьбе с бюрократизмом, но и для повседневной работы...
- Мне сейчас не до бумаг, потом!
- Такая модель подойдет?
Скопировать
Phone him
Yoshii's office
What? It's from Tetsu
Позвони ему.
Офис господина Ёсии.
Вам звонит господин Тэцу.
Скопировать
Just like the incident that had happened 40 minutes before. Nobody has seen the sniper. Nobody knows, where he was hiding.
Meanwhile, office worker T.
Police assumes that his foreigner must be the mysterious sniper.
Как и 40 минутами ранее, убийца так и не обнаружен, так же неизвестно место, откуда был произведен выстрел.
Тем не менее, недалеко от места первого убийства, некий иностранец угрожая ружьем, отобрал у офисного служащего Тошио Ватанабе его автомобиль Турнер 64 года выпуска, которую тот мыл в момент нападения.
Полиция полагает, что этот человек и сумасшедший снайпер одно и тоже лицо.
Скопировать
I know the way.
We were in the office when the lights blew.
We heard the explosion and found the operator.
Я знаю эту дорогу.
Мы находились в своей комнате, когда это взорвалось.
Услышав взрыв, мы нашли здесь раненного нашего радиста.
Скопировать
I put the photo in my wallet...
I left it at the office.
But still...
Я положила фото в кошелек...
Я оставила его на работе.
Но все же ...
Скопировать
Blake here.
Could you come over to my office for a few minutes?
It's important.
Это Блейк.
Вы не могли бы зайти ко мне?
Это очень важно.
Скопировать
Breakdown can occur from many causes.
Self-maintenance systems of low reliability.
It serves me as it is, Nomad.
Отказ может случиться по множеству причин.
Низкая надежность систем восстановления.
Он служит мне таким, Номад. Почини его.
Скопировать
Oh, Frank, about your AGS- 19 payments I think I straightened it out.
I talked to the accounting office yesterday and they said you'd be receiving your higher rates of pay
I can't think of anything else to say.
Да, Фрэнк, по поводу твоей зарплаты кажется, я все устроил.
Вчера я говорил с бухгалтерией и они сказали, что ты будешь получать высшую ставку со следующего месяца.
Не знаю, что мне ещё сказать.
Скопировать
Excuse me.
It's from London, the office.
There's less noise in there.
Извините.
- Это из Лондона, из офиса.
Там меньше шума. - Спасибо.
Скопировать
You remind of someone returning to the scene of the crime.
Perhaps you've killed yourself in this office?
Perhaps I shouldn't have brought you here?
О, Эдди... ты напоминаешь человека, возвращающегося к месту преступления.
Возможно, ты убиваешь себя в этом офисе.
Возможно, Паола... я не должен был приводить тебя сюда.
Скопировать
If only!
Salomea Tintel, whom I've never seen in my life, now her uncle demands me to pay for her children's maintenance
Yes!
Где там!
Эта женщина, Саломея Тинтель, которую я в жизни в глаза не видел, так теперь ее дядя требует, чтобы я платил за содержание ее детей
- Да!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов maintenance office (мэйнтенонс офис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maintenance office для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйнтенонс офис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение